Detail tématu - Jak se domluvit na letišti? - 2. část
A je tu druhé pokračování naší třídílné série „Jak se domluvit na letišti“. Tentokrát se dozvíte, jak se odbavit (check in) a jak projít bezpečnostní kontrolou (security check) :o) Na závěr si poslechněte Alexe, jak pro Vás rozhovory namluvil :o)
passport | cestovní pas | aisle | ulička |
seat | sedadlo | window | okno |
boarding pass | palubní lístek | luggage | zavazadlo |
EU citizen | občan EU | carry on bag | příruční zavazadlo |
gate | brána | shuttle train | kyvadlový vlak |
check in | odbavení/ odbavit se | terminal | terminál |
sharp objects | ostré předměty | unattended | bez dozoru/ nehlídaný |
connecting flight | navazující let | overweight | nadměrná hmotnost |
e-ticket | elektronická letenka | excess baggage fee | poplatek za nadměrnou hmotnost zavazadla |
belt | pásek, pás | pick up | vyzvednout |
metals | kovy | boarding | nástup na palubu |
liquids | tekutiny | proceed | pokračovat, postupovat |
change | drobné | security check | bezpečnostní kontrola |
medicine | léky | tray | nádoba, tác |
photo ID | průkaz totožnosti | collect | vyzvednout, sesbírat |
pack | zabalit | mobile check-in | mobilní odbavení |
stopover | mezipřistání | self-serve kiosks | samoodbavovací kiosky |
Příklady použití a fráze:
A: Excuse me, where is the check-in desk of British airlines? Promiňte, kde je odbavovací přepážka Britských aerolinek?
B: You have to take a shuttle train to terminal 5. Musíte jet kyvadlovým vlakem na terminál 5.
At the Check-in:
A: Good morning, Sir. Dobré ráno, pane.
B: Good morning. Dobré ráno.
A: May I have your passport, please? Mohu vidět Váš pas, prosím?
B: Sure, here you go. Ano, jistě. Tady je.
A: Do you have any luggage to check in? Máte nějaká zavazadla k odbavení?
B: Yes, I have one piece of it. Ano, jeden kus mám.
A: Have you left your luggage unattended at any time? Nechal jste svá zavazadla v nějaký okamžik bez dozoru?
B: No, I haven’t. Ne, nenechal.
A: Ok. Please, place your luggage on the belt here. Dobře. Prosím, položte své zavazadlo tady na pás.
B: Okay. Dobře.
A: I am afraid your luggage is overweight by 3 kg. You will need to move something into your carry on bag or pay an excess baggage fee. Obávám se, že jste překročil hmotnost zavazadla o 3kg. Budete muset něco přesunout do svého příručního zavazadla, nebo zaplatit poplatek.
B: How much would it be? Kolik by to stálo?
A: It would cost 20 pounds. Bylo by to za 20 liber.
B: Ok. I will pay it. Dobře. Zaplatím to.
A: Would you like to pay by credit card? Budete chtít platit kreditní kartou?
B: Yes, please. Ano, prosím.
B: I have a stopover in Paris. Do I need to pick up my luggage there? Mám mezipřistání v Paříži. Musím si tam zavazadlo vyzvedávat?
A: No, it will go straight to Miami. Ne, poletí to přímo do Miami.
A: Would you like to have an aisle or a window seat? Chtěl byste sedět u uličky nebo u okénka?
B: A window seat, please. U okénka, prosím.
A: Here is your boarding pass. Tady je Váš palubní lístek.
B: Thank you, Sir. Děkuji, pane.
A: Your boarding starts at 2:15 pm, gate 20B. Have a pleasant flight. Nástup na palubu začíná ve 14:15, u brány 20B. Přeji příjemný let.
B: Thank you. Děkuji.
At the security check:
A: Hello. Can I see your ID card and the boarding pass, please? Dobrý den. Mohu vidět Váš průkaz totožnosti a palubní lístek, prosím?
B: Sure. Here they are. Jistě. Tady jsou.
A: Please take out your electronics and put it in this tray. Don´t forget to take your shoes off, please. Vyndejte prosím svá elektronická zařízení a vložte je do této nádoby. Nezapomeňte se vyzout.
B: Alright. Dobře.
A: You can proceed to the security check. Please remember to collect your items after the check. Můžete postoupit k bezpečnostní prohlídce. Nezapomeňte si prosím po kontrole sesbírat své věci.
B: I will. Thank you. Nezapomenu, děkuji.
A: Please raise your hands and keep them raised as I inspect you. Zvedněte prosím ruce a držte je nahoře, zatímco Vás budu kontrolovat.
B: Alright. Dobře.
A: Ok. You are clear to go. V pořádku. Můžete jít.