Detail tématu - Jak se domluvit na letišti? - 3. část
A máme tady poslední díl série Jak se domluvit na letišti! :o)
Pamatujete si ještě, jak se řekne sedadlo, ulička, okno, nebo palubní lístek? :o) Pokud ne, zopakujte si druhou část naší série!
duty/ customs | clo | aircraft | letadlo |
goods to declare | zboží k proclení | runway | přistávací/ vzletová dráha |
land | přistát | transit | tranzit, přeprava, přesun |
fill in | vyplnit | visa | vízum |
immigration form | imigrační formulář | entry/exit/transit visa | vstupní/výjezdní/tranzitní vízum |
immigration officer | imigrační úředník | passanger | pasažér |
take off | vzlétnout | underground/tube | metro |
non-smoking | nekuřácký | train | vlak |
steward/stewardess | letuška/ steward | cab/ taxi | taxi |
departure board | odletová tabule | blanket | deka |
departure lounge | hala, salonek | cabin crew member | člen palubní posádky |
direct | přímý | seatbelt | bezpečnostní pás |
domestic flight | vnitrostátní let | fasten | připoutat |
arrivals area | příletová část | overhead locker | skříňka (na zavazadla v letadle) |
baggage (re)claim | vyzvednutí zavazadel | turbulence | turbulence |
duty free | osvobozené od cla | captain | kapitán |
fare | jízdné | pilot | pilot |
gate | brána | remain | zůstat |
jet lag | únava ze změny časového pásma | remain seated | zůstat sedět |
label | cedulka (u zavazadla) | taxing | rolování letadla |
gulp | velký doušek | vacation | dovolená |
purpose | účel, cíl | pleasure | potěšení, zábava |
Příklady použití a fráze:
A: Good morning Sir, can I see your boarding pass? Dobré ráno pane, mohu vidět Váš palubní lístek?
B: Sure, here you go. Ano, jistě. Tady je.
On board the plane – na palubě letadla
A: Would you like a newspaper to read, sir? Chtěl byste ke čtení noviny?
B: No, thank you. Ne, děkuji.
A: What would you like to drink? Co byste rád k pití?
B: I´d like a gulp of apple juice if you´ve got some. Dal bych si trochu jablečného džusu, pokud ho máte.
A: Yes, we do. Here it is. Ano, máme. Tady je.
-----
A: What would you like for dinner, sir? We have fish, a steak and vegetarian option. Which one would you like? Co byste rád k večeři, pane? Máme rybu, steak, nebo vegetariánskou variantu. Co si vyberete?
B: Fish, please. Rybu, prosím.
A: Ok. Here you go. Dobře, tady to je.
-----
A: Could I get another blanket, please? I am a little cold. Mohl bych prosím dostat ještě jednu deku? Je mi trochu zima.
B: Of course. Would you like anything else? Samozřejmě. Chtěl byste ještě něco?
A: No, that´ll be all. Thank you. Ne, to bude všechno. Děkuji.
B: You are welcome. I will be right back with your blanket. Nemáte zač. Přikrývku Vám hned přinesu.
----
A: Here is an immigration form, sir. Please, fill it out before we land. Tady je imigrační formulář, pane. Prosím, vyplňte jej předtím než přistaneme.
B: Thanks. Oh, I don´t have a pen. Could you lend me one, please? Děkuji. Ajaj, nemám pero. Mohla byste mi prosím jedno půjčit?
A: Another cabin crew member will be handing out pens in a momment. Jiný člen posádky bude rozdávat tužky za okamžik.
B: What time should we land? Kdy bychom měli přistát?
A: In two hours, sir. Za dvě hodiny, pane.
At the customs - u celní kontroly
A: Good morning, ma´am. May I ask for your passport and immigration card, please? Dobré odpoledne, pane. Mohu Vás požádat o pas a imigrační kartu?
B: Sure. Here you are. Jistě, tady jsou.
A: Alright. Do you have anything to declare? Dobře. Máte něco k proclení?
B: No, I just have some duty free items that I bought on the plane. Ne, mám jenom nějaké věci, které jsem si koupil v letadle.
A: That´s okay. Welcome to the United States. Is this your first trip here? To je v pořádku. Vítejte v USA. Je to Vaše první návštěva?
B: No, I came here on business few years ago. Ne, před pár lety jsem tu byl na pracovní cestě.
A: What is the purpose of your travel this time? Jaký je účel Vaší cesty tentokrát?
B: Purely pleasure this time. It´s my vacation. I wanna travel around. Tentokrát čistě za zábavou. Mám dovolenou. Chci tu trochu cestovat.
A: Good, I hope you enjoy your stay. Dobře, doufám, že si pobyt užijete.
----
A: Excuse me, where is the baggage reclaim? Promiňte prosím, kde se tu vyzvedávají zavazadla?
B: Go straight here, then turn right and follow the signs. Jděte tady rovně, pak zatočte doprava a dál podle ukazatelů.
Poslechněte si video.
Stáhněte si slovíčka a fráze "Jak se domluvit na letišti? - 3. část" v pdf